风流骑士(06)(2/5)
我自报姓名,尊敬地鞠了一躬,却只字不提刚才看到的可怕景象。
他面对阿斯菲得尔夫人问道。她一跃而起,嘴唇上还沾着已经准备好了的受
然后,他转过身去解腰间的腰带交给了那金发女。金发女便吻了一下腰带,
真让人难以置信。
这个身影来到屋子中间,在烛光的照耀下,我才发觉他是个神父!这一发现
这下就离开了这位少女爱的纠缠,可以安心睡觉了。
害者的蜜汁。
「是的,神父,」她们恭恭敬敬齐声答道,而她们挺直的乳头却与她们脸上
很好看。他是个年轻人,身体结实、肌肉发达,我惊讶地看到他的下腹部跃出一
过了一会,他让她住手,怕快乐的感觉过于强烈,然后跪到姑娘的大腿间,
「是的,神父,我准备好了!」
忌他的大胆——因为我不会有勇气让自己的身体和女人的身体交合在一起的,而
阿斯菲得尔小姐平静地笑了笑,点点头,在我的脸颊上甜甜地一吻。
殷红的鲜血,还有大概是从神父体内流出的珍珠般的白色液体。
「神父,什幺时候轮到我们和你一起进行庆典啊?」一位小个、圆臀、胸部
她袍子下面漂亮的圆臀,可怕地裸露在我的眼前,这景象真是难得一见。这处女
的感觉摄取了我的心神。
方。她兴奋地哼着,伸出双手抚摸神父的大腿,用她那细巧的手指拨弄着毛发,
「快点,快点!操我呀,神父!让我成为女人吧!」
庆典仪式更快乐,还可以减轻她的疼痛。」
他的来到。
天哪!半夜里,我用斗篷裹着,心甘情愿与动物一样躺在谷仓的草堆上的时
舔着那姑娘的隐秘之处。一只手指则往那紧闭的洞中顶去。显然,这样做是有点
走吗?」
而他接受了她的恳求,激动地冲击着她的肉体。
疼的,因为那姑娘还是个处女,手指进去时,她叫出声来,但是,对这一新的亲
他站起来的时候,他那器具已经萎顿,上面沾了血。那姑娘的双股之间淌出
身体,光滑的后背,在她弯腰舔那新来姐妹的湿润之地时微微张开的,诱人的玉
刚好把她从头至脚遮盖住。我的脑子里却怎幺也抹不掉那撩人的画面,她赤裸的
以为这是我的挑逗举动,便飞快地发出了反应。她甜蜜而又诱人地对我一笑:
有人来救我了,要死在这里了,孤零零的,也没有人来疼爱我。」
咯咯笑了起来。
君主,就是卡梅洛特堡的亚瑟王,从遥远的地方赶到这儿的。今晚你愿意跟我逃
「晚安,我的孩子们,你们准备好庆典了吗?」
「很快,很快就会的,我的孩子。准备过程是非常重要的。」那神父语气宽
我被吸引往了,一动也不动,我下身的燥动则使我不知所措,诱使我迟迟不能采
但是当他像骑母马一样骑她时,她又开始叹息着、呻吟着,并求他不要停:
舌头往面前的湿润之处推进去。她用嘴唇吮吸着汁水,然后再有节奏地舔那个小
我双手挟住她的细腰,把她推向墙头时,她的袍子掀了起来,我不禁看到了
然而,当一个身材高大,裹着长袍的身影进了房间时,姑娘们却抬头微笑着迎接
起来,另一位姑娘不得不把自己的奶头塞进她的口中让她吮吸以制止她的声响。
你只要说一声就可以获得一切。」
然后,他抓起她的右手,放到自己的长矛上,教她如何持上持下,给他带来
本章尚未完结,请点击下一页继续阅读---->>>
我知道要尽快带她离开这个地方,不然就有被人发觉的危险,我求她穿上连
小的粉色珍珠,这动作好像能给躺着的姑娘带来快感,使她开始大声呻吟、叹息
隆起的金发女问道。
眼前这位娴静的少女,居然和刚才淫乱中恬不知耻的那个淫娃是同一个人,
里,恳求在那儿过晚。一位年迈的仆妇把姑娘带到了女主人的私人住处,我以为
平静,牵住她的手臂,穿过花园,朝高高的围墙走去。
神父抓住袍子粗糙的折边,把它从头顶拉了下来。他里面什幺也没穿,确实
他,伸出双臂抚摸他的腿,并渴望着向上摸去。
去听她把睡衣拉过头顶、扔到地板上时发出的诱人的沙沙声。然后,我尽力保持
「把她的两条腿分开,」神父对其他姑娘命令说。「吮吸她的乳房,这会使
虔诚、恭敬的神情形成鲜明的对照。
我赶忙帮她上了墙,翻到了墙外地上,再爬上等着我们的那匹战马。
厚地回道,并且弯下腰温柔虔诚地吻了一下她的双峰乳尖,从而安抚她的失望。
「尊贵的骑士先生,你救了我,当然应该得到报答。我的一切都是你的——
根弯曲的东西,就像我自己腹股间集满液体、乱蹦乱跳的那根一样。他的睾丸很
阿斯菲得尔跪在受害者分开的双腿之间。我看到她伸出舌头,如饥似渴地将
此刻,姑娘们一边抚弄受害者的乳房,一边也相互抚弄着。阿斯菲得尔还在
衣裙,然后转过身去面对着墙,请她把唯一的外衣——修女袍子上身,并竭力不
尔进了她的房间。
这位处女——或是我心中强烈希望她依然是处子之身——穿着洁白的内衣,
那神父微笑着说道:
他趴到她的身上,把挺直的阴茎头对准她珊瑚色的洞口,然后猛然一推,冲
「孩子,你准备好庆典仪式了吗?」
才想到她们要回各自的房间了。我躲了起来,最后跟着可爱而又淫邪的阿斯菲得
庆典仪式结束了,神父穿上衣服离开了。他一走,姑娘们就穿上了睡衣。我
密举动,她却情绪激动地扭动身体,明显在享受着巨大的快感。
食指向上滑到温热、温润的腹股沟。她捧起睾丸,把它揉得越绷越紧,便高兴地
「今晚上你们为我准备的是什幺,我的孩子?」
终于,他说道:
用手指和舌头再次让她燃起旺盛的欲火。
这时候,我想进屋强行把阿斯菲得尔夫人从这个堕落的窝里救出去。可是,
臀。我被这些画面扰乱了心神,不敢正眼看她,当她对我嫣然一笑时,一种可怕
的手指嵌入他的臀部,把他尽量往自己体内推。
「小姐,我是来救你出去,让你去和情人贝迪弗勒爵士相会。我受命于我的
他走到那姑娘面前,低头看了她一眼,脸上露出了满意的笑容。她抬眼望着
他双腿分开,跪在她的胸前,这样好让她看得更清楚,也可以抚弄渴望的地
「你终于来救我了!」她哭道:「我在这儿受了这幺长时间的苦。我以为没
了进去,她大声叫了一下——我听不出是痛苦还是兴奋的声音——
「我们准备了格特鲁德修女,」阿斯菲得尔答道。
快感,使长矛变得越来越硬。我看着看着,为自己的激动情绪而羞愧不已,却妒
大,在柔软松弛的袋里,随着他情绪的变化而越裹越紧。
使我误入歧途却又奇特地获得快乐。
最后,他冲了一下,就和那姑娘一同大叫一声,使往前扑倒在她身上,而她
且也对自我取乐憎恶无比。
就在我悲叹自己薄弱的意志力的时候,我看到屋子的另一头有扇门开了,我
使我感到十分惶恐不安,身着制服供奉神职的人居然甘于如此放荡、如此堕落!
我知道我必须立即阻止这一切继续进行下去,然而,我却做不到。这是我永生的
取行动。
错误地以为姑娘们会装得像什幺事也没有发生那样,飞快地逃回自己的房间去。
夜已深了,可我们面前路程还很长。所以我就带着姑娘来到了一个农场主家
耻辱和诅咒。我只是继续躲在门后观望、偷听,任由我腹股间的欲望折磨着我,
把它在自己乳玉般的皮肤上划过,再轻柔地放到一张床上。